【新闻】默罕默德·阿里服用禁药,被禁赛两年

5
回复
69
查看
[ 复制链接 ]

1212

主题

439

回帖

4107

积分

论坛元老

积分
4107
2023-10-20 10:59:18 显示全部楼层 阅读模式
据BBC体育报道,英国奥运拳击手穆罕默德·阿里(Muhammad Ali)此前因为服用禁药被禁赛两年。

去年4月,在摩洛哥举行的世界拳击比赛中,这位21岁的选手被检测出服用一种合成.代.谢.类.固.醇,支持肌肉生长的药物,在世界反兴奋剂机构禁止使用的名单中。

阿里在10月份暂时被停赛,并与国际拳击协会(AIBA)达成了一项“和解协议”,该协会是业余拳击的管理机构。

在2016年的里约热内卢奥运会上,阿里参加了比赛,并在他的首场比赛中被淘汰,但是在业余教练的宣传下,他被要求成为2020年东京奥运会英国代表队的一员。

阿里——以这位传奇重量级拳手的名字命名——在阿米尔·汗的前教练米克·杰利的带领下,在他的体育馆训练。

这是自2008年英国式拳击比赛成立以来的第一次,其中一名拳手的测试呈阳性。

阿里在2014年的世界青年锦标赛中获得银牌,在中国举办的2014年夏季青年奥运会上,阿里被选为英国代表队,最终i赢得了一枚铜牌。

2015年,在欧洲业余拳击锦标赛中获得银牌。同样在2015年,他获得了英国业余锦标赛冠军。2016年欧洲拳击锦标赛在土耳其的萨姆森举行,阿里击败了亚美尼亚选手纳雷克·阿比格扬,夺得金牌。


Muhammad Ali, British Olympian, Gets 2 Year Ban For Steroids
According to BBC Sport, British Olympic boxer Muhammad Ali has been banned for two years after testing positive for a banned steroid.

The 21-year-old tested positive for anabolic steroid Trenbolone during the World Series of Boxing in Morocco in April of last year. Trenbolone, which supports muscle growth, is on the World Anti-Doping Agency's prohibited list.

Ali was provisionally suspended in October and has reached a "settlement agreement" with the International Boxing Association (AIBA), which is the governing body over amateur boxing.


At the 2016 Rio Olympics, Ali competed as a flyweight and was eliminated in his opening fight - but there was a lot of hype about him from amateur coaches and he was being pushed to be a part of the British squad for the 2020 Olympic games in Tokyo.

Ali - who was named after the legendary heavyweight fighter - was being trained at his home gym in Bury under Amir Khan’s former coach Mick Jelley.

It is the first time since GB Boxing was established in 2008 that one of its fighters has tested positive.

A GB Boxing spokesperson told The Guardian: “This is the first time that a member of the GB Boxing squad has tested positive for a banned substance. GB Boxing is committed to clean sport and we work in partnership with UK Anti-Doping and our International Federation to provide extensive education and support to our boxers on anti-doping rules, the anti-doping obligations upon them as athletes and the importance of adhering to the principles of clean sport.”

Ali won the silver medal at the 2014 AIBA World Youth Championships, losing the final to Shakur Stevenson. Ali was selected for the Great Britain team at the 2014 Summer Youth Olympics held in China. And while he lost his semifinal to Shakur Stevenson in another meeting between the two, Ali recovered to win a bronze medal by beating Gaurav Solanki of India.

In 2015 Ali won the silver medal at the European Amateur Boxing Championships. Also in 2015 he won the British amateur championships, beating Matt McHale by TKO in the 2nd round of the final. At the 2016 European Boxing Olympic Qualification Tournament held in Samsun, Turkey, Ali beat Armenian Narek Abgaryan in the gold medal bout.



收藏
送赞
分享
使用道具
举报

0

主题

423

回帖

411

积分

中级会员

积分
411
2023-10-20 11:00:05 显示全部楼层
回复

举报

药物不先进,一查就查出来 d1.gif
回复
使用道具
举报

0

主题

468

回帖

455

积分

中级会员

积分
455
2023-10-20 11:00:30 显示全部楼层
回复

举报

aquan70 发表于 2018-2-6 22:42
药物不先进,一查就查出来
营养师不够格,呵呵!
回复
使用道具
举报

0

主题

424

回帖

418

积分

中级会员

积分
418
2023-10-20 11:00:57 显示全部楼层
回复

举报

谁不学 ,学帕奎奥嗑药,

可以你没罗药师给你配药。。。 d1.gif
回复
使用道具
举报

0

主题

425

回帖

427

积分

中级会员

积分
427
2023-10-20 11:01:57 显示全部楼层
回复

举报

对拳手必须严格要求,一视同仁,这样才能体现公平公正。
回复
使用道具
举报

0

主题

445

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
2023-10-20 11:02:27 显示全部楼层
回复

举报

那么多年,完全公平公正很难,拳击组织,检验组织对大牌各种见机行事。口头可说无意误服,监测力度偏向。只有身价和身份不够的拳手才享有个人公平公正严格监测,可喜可贺
回复
使用道具
举报
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则