|
|
6月25日,星期天,早晨著名的WBO超次中量级拳王 曼尼 帕奎奥,在澳大利亚 昆士兰省会布里斯班的一座教堂参加了礼拜。帕奎奥确信自己在这里,不是为了连续8年来第一次KO对手寻求帮助。
菲律宾拳王曼尼帕奎奥一行周六晚间在昆士兰着陆,帕奎奥在下周日将和澳大利亚本土不败拳手杰夫 赫恩的大战,已引起当地轰动。经过一个晚上的休息,星期天一大早帕奎奥一行便找到附近一座教堂参加礼拜。
帕奎奥对采访的记者说道:“这是我的主要任务,今天是礼拜天,这个日子要拿出时间来感谢上帝,感谢他对我们的祝福”。。。。
我能有在澳大利亚比赛的机会,并受到当地人的热烈欢迎而感到欣慰!我将和赫恩一起走上拳台在众多观众面前战斗,我喜欢拳迷们为我和赫恩呼喊、喝彩,我喜欢这些,这令人兴奋。我认为赫恩是个强硬的对手,我从不低估我的对手,赫恩保持不败,他很年轻,而我喜欢有侵略性的战士。
Pacquiao will hold a light sparring session on Monday and believes he will end Horn's unbeaten run on Sunday in front of a bumper Suncorp Stadium crowd and retain his WBO welterweight championship. Not since a technical knockout of Miguel Cotto in 2009 has he stopped an opponent and said it would be a "bonus" if he could floor Horn, a 29-year-old former schoolteacher who has rocketed into boxing's elite bracket over the past two years. "I'm so thankful for this great opportunity to be here in Australia and fight here, and the warm welcome of the people here," Pacquiao said. "I think this is one of the biggest crowds that I'm going to fight to. I love the fans shouting and cheering for me, or for Horn. I like that, it's exciting." Pacquiao identified Horn's powerful right hand as his biggest strength. He rejects the idea of Horn being labeled as an easy opponent. "I consider him a tough opponent," he said. "I never underestimate my opponent. He's undefeated, he's young. I like aggressive fighters." |
|