|
|
在最近的一场媒体见面会上,梅威瑟为当初在巡回推广期间对麦格雷戈发出的一个“f * ggot”道歉。
梅威瑟的一个代表说,在英国伦敦举行的第四次也是最后的那场新闻发布会之后,梅威瑟“没有任何反对男同性恋者”的意思。梅威瑟曾经用同性恋的词汇去诽谤麦格雷戈,是因为麦格雷戈在早些时候的新闻发布会上称他为“猴”。
梅威瑟解释说:“有一些界限你是不可以越过的,在新闻发布会上,我对他说了那些女同性恋或同性恋的话,我表示歉意。但他叫我们猴子,你必须意识到,美国黑人经历了很多,但我是一个坚强的人,希望8月26日以后他不会说同样的语言。”
本周梅威瑟与与ESPN的史蒂芬·史密斯进行了更多的交流,他说,8月26日的战斗是为了“美国人和全世界的黑人”。并利用这个社交平台为亵渎同性恋的言论道歉。
Mayweather Apologizes For Gay Slur, Was Retaliation For 'Monkeys'
At a recent media day, Floyd Mayweather formally apologized for calling Conor McGregor a "f*ggot" during last month’s international press tour.
A representative from Mayweather's camp said the boxer has "nothing against gays or lesbians at all" following the fourth and final press conference in London, England. Mayweather used the homophobic slur to get even with McGregor, they said at the time, for calling him a "monkey" off-mic at an earlier press conference.
"There are certain boundaries you just don't cross," Mayweather said. "In the press tour when I said something toward lesbians or gays when I said something toward him. I apologized, but him calling us monkeys, you have to realize, we went through years and years of up and down. Black Americans went through a lot. But I'm a strong individual. We live and we learn and hopefully after August 26th, he won't be speaking that same language.”
floyd-mayweather (9)_2
Mayweather went into more detail about that exchange this week with ESPN’s Stephen A. Smith, saying the fight on August 26th is for the "American people" and "all the blacks around the world." He also used the platform to apologize for the homophobic slur.
"I just thought about all our different leaders — Martin Luther King, Malcolm X — that went on the front line for me and my family and all my loved ones," Mayweather said when asked about what went through his mind. "This stuff still goes on, but I'm strong, smart, patient and come August 26th, I'll be the same person.” |
|